A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review.

Ένα σύστημα διαχείρισης μεταφράσεων σε ένα περιβάλλον υπολογιστών. Μια προτιμημένη ενσωμάτωση της εφεύρεσης ανιχνεύει αυτόματα πότε ένα έγγραφο, ένα ρεύμα στοιχείων, ή ένα αρχείο μη-κειμένων στην κύρια γλώσσα έχουν ενημερωθεί και ειδοποιούν το χρήστη ποια αντίστοιχα έγγραφα, ρεύματα στοιχείων, ή αρχεία μη-κειμένων στις άλλες γλώσσες απαιτούν τη μετάφραση που οργανώνονται έπειτα και δυναμικά καθοδηγημένος και τοποθετούνται διαδοχικά στους μεμονωμένους πόρους μεταφράσεων όπου η πραγματική μετάφραση εκτελείται. Η διοικητική θέση, η υποβολή έκθεσης, ο σχεδιασμός, και οι λογιστικές πληροφορίες στέλνονται στο χρήστη καθώς η διαδικασία μεταφράσεων ακολουθεί. Ο χρήστης ειδοποιείται για την ολοκλήρωση της μετάφρασης και η εφεύρεση συντονίζει την παράδοση των μεταφρασμένων εγγράφων, των ρευμάτων στοιχείων, ή των αρχείων μη-κειμένων πίσω στην περιοχή του χρήστη για την εγκατάσταση και την προαιρετική αναθεώρηση.

 
Web www.patentalert.com

< Storage apparatus having a virtual storage area

< Just-in-time software updates

> Recovery of file system data in file servers mirrored file system volumes

> Portable electronic device having a log-structured file system in flash memory

~ 00061